應(yīng)用領(lǐng)域 | 農(nóng)業(yè),地礦,建材,電子,綜合 |
---|
產(chǎn)品簡介
詳細(xì)介紹
武漢星興達液壓氣動設(shè)備有限公司為您提供更多完整型號 柱塞泵A2F10W2S4液壓油泵
機械鑄造產(chǎn)品說明書翻譯這一過程在產(chǎn)品的國際市場銷售中發(fā)揮了重要作用,其為產(chǎn)品的銷售架起了橋梁。然而,在實際的翻譯過程中,部分機械鑄造產(chǎn)品說明書的翻譯不夠簡潔、清晰,同時,有些不準(zhǔn)確的翻譯甚至?xí)斐梢恍┱`解,這將導(dǎo)致外國消費者無法高效的使用他們所購買的機械鑄造設(shè)備,并可能存在設(shè)備損毀等嚴(yán)重問題。因此,機械鑄造產(chǎn)品說明書的正確、恰當(dāng)翻譯是一項值得進一步分析和研究的重要課題。對于機械鑄造產(chǎn)品說明書而言,其主要涵蓋了以下特點:作為一種技術(shù)類解析文本,其既具有技術(shù)文章的一般特征,如專業(yè)詞匯,固定句式、短語搭配等,又具有其*的特點,如需要詳實簡潔,且圖文并茂。在翻譯者實際的翻譯過程中,常常會遇到難以準(zhǔn)確翻譯細(xì)節(jié)參數(shù)、理論技術(shù)的問題,且這些問題常是由不熟悉機械鑄造行業(yè)的相關(guān)發(fā)展所導(dǎo)致的。因此,為避免機械鑄造產(chǎn)品說明書翻譯過程中由專業(yè)知識所導(dǎo)致的翻譯問題,機械鑄造產(chǎn)品說明書翻譯的相關(guān)人員應(yīng)提前對所需翻譯文本所涉及的領(lǐng)域進行必要的研究,這將為翻譯任務(wù)提供基本的知識保障,進而翻譯出具有專業(yè)性和學(xué)術(shù)性的機械鑄造產(chǎn)品說明書,這也是保證外國消費者應(yīng)用的基礎(chǔ)條件之一。同時,對于專業(yè)性的名詞,翻譯者應(yīng)與機械鑄造產(chǎn)品生產(chǎn)者進行充分的溝通,以避免由錯誤名詞翻譯所導(dǎo)致的錯誤理解、錯誤應(yīng)用等問題,這也在機械鑄造產(chǎn)品說明書翻譯任務(wù)中起到關(guān)鍵作用。其次,在機械鑄造產(chǎn)品說明書翻譯的句法層面,翻譯者應(yīng)在說明書翻譯中以簡單祈使句為主。具體而言,由于并非所有的說明書讀者都是專業(yè)技術(shù)人員,為了便于國外購買者理解我國出口的機械鑄造設(shè)備,翻譯人員應(yīng)當(dāng)使用更多的簡單句,而減少對定語從句、賓語從句等復(fù)雜句式的使用量,這將有效提高機械鑄造產(chǎn)品說明書讀者的理解力,進而提供有效的信息支持。從而忽略日常檢修,這樣造成的后果是設(shè)備壽命嚴(yán)重縮短,同時影響工程順利開展。導(dǎo)致這一現(xiàn)象的原因是領(lǐng)導(dǎo)層不重視設(shè)備管理,進而導(dǎo)致基層崗位分配不科學(xué),專業(yè)人才難以發(fā)揮作用。機械設(shè)備管理與養(yǎng)護不及時。在對設(shè)備進行養(yǎng)護管理的過程中,存在部分人員未能及時完成工作,缺乏有效的維護管理,設(shè)備的運行質(zhì)量遭到嚴(yán)重的影響。另外,管理不到位,會造成大量的施工材料等采購入庫,造成成本浪費的現(xiàn)象。機械設(shè)備的管理思路。
A2F10L1S4
A2F10W1S4
A2F10R2S4
A2F10L2S4
A2F10W2S4
A2F10R3S4
A2F10L3S4
A2F10W3S4
A2F10R4S4
A2F10L4S4
A2F10W4S4
A2F10R5S4
A2F10L5S4
A2F10W5S4
A2F10R1S5
A2F10L1S5
A2F10W1S5
A2F10R2S5
A2F10L2S5
A2F10W2S5
A2F10R3S5
A2F10L3S5
柱塞泵A2F10W2S4液壓油泵
機械鑄造產(chǎn)品說明書的翻譯可以為有效的為其他國家的用戶提供有效的產(chǎn)品信息,甚至吸引潛在用戶,這對我國機械鑄造行業(yè)的發(fā)展具有重要的實際意義。因此,熟悉機械鑄造產(chǎn)品的特點,精通機械鑄造產(chǎn)品說明書翻譯技巧,采取適當(dāng)?shù)姆g策略是機械鑄造產(chǎn)品說明書翻譯中的重要研究方向,其將保障高質(zhì)量的翻譯,進而為外國用戶提供有效的支持與幫助。面向于機械鑄造產(chǎn)品說明書翻譯這一具體任務(wù),對于機械鑄造行業(yè)而言,根據(jù)產(chǎn)品的具體要求,每種機械鑄造產(chǎn)品都應(yīng)附有詳細(xì)的說明書,其主要介紹產(chǎn)品的質(zhì)量、功能和用法,使消費者更好地了解機械鑄造產(chǎn)品使用中的相關(guān)問題,例如如何操作機械鑄造設(shè)備,如何防止設(shè)備損壞,如何進行設(shè)備的定期維護等。同時,翻譯更為準(zhǔn)確、詳實、易懂的說明書也能給機械鑄造產(chǎn)品生產(chǎn)廠家?guī)碚娴男蜗?,以促進長期可持續(xù)性發(fā)展。在工業(yè)發(fā)展的歷史進程中,機械制造行業(yè)一直擔(dān)當(dāng)著為工業(yè)中各領(lǐng)域提供設(shè)備支持的重要基礎(chǔ)性角色,而在機械制造業(yè)中,機械鑄造環(huán)節(jié)尤為重要,優(yōu)劣與否決定著產(chǎn)出產(chǎn)品的質(zhì)量及性能。因此,大力推動機械鑄造領(lǐng)域的蓬勃發(fā)展是工業(yè)4.0時代研究者不可忽略的重要問題之一•〇如今,越來越多的中國制造的機械鑄造產(chǎn)品被廣泛銷往國外市場,并得到越來越多外國消費者的認(rèn)可。具體而言,我國生產(chǎn)的機械鑄造類已經(jīng)到達了相對較高的生產(chǎn)水平,所生產(chǎn)的產(chǎn)品具有優(yōu)秀的性能、*的質(zhì)量以及充分詳實的相關(guān)配套設(shè)施,這使得很多國家熱衷于將我國生產(chǎn)的機械鑄造類設(shè)備應(yīng)用于實際生產(chǎn)之中。面對這一發(fā)展趨勢,為其他國家的采購商和應(yīng)用者提供有效、便捷、易懂的機械鑄造說明書已經(jīng)成為機械鑄造領(lǐng)域進出口貿(mào)易的基本條件,而機械鑄造說明書中的英語詞匯及句法翻譯則是保證說明書質(zhì)量的重要橋梁。機械鑄造產(chǎn)品說明書是介紹特定機械鑄造產(chǎn)品的性能、規(guī)格、用途和維修方法等實用信息的應(yīng)用性文字。